header Principal | Pagina de Inicio | Añadir a favoritos |
Buscar Noticias   Busqueda avanzada »
Secciones
Archive
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

Noticias en tu E-mail
Suscribete al Boletin:

Poll: Tu Opinion
Que Opinas De Este Web?
Excelente
Muy Bueno
Bueno
Regular
Sin Comentarios
Poll results | Old polls


email Recomendar | print Imprimir | comment Comentarios (0 Publicado)

Se produce en Israel el primer libro con una interpretación femenina de la Biblia

Por noticias on Abril 03,2008

image

Israel, (Prensajudia /Cristianos.com) Participaron más de 100 mujeres de todo el mundo estudiosas de la Torah, las leyes y la exégesis. El texto intenta revelar el rol femenino activo en el antiguo testamento.

El libro “La Torah: Un Comentario sobre la Mujer”, fue lanzado en Israel con la doble particularidad de ser el primero con una interpretación femenina de la Biblia y estar escrito íntegramente por mujeres.

Sarah Sager, la ideóloga del proyecto, explicó en declaraciones publicadas por el diario Haaretz que “no se trata de reescribir el texto una y otra vez sino de añadir otra voz a la discusión”.

Con muy buena aceptación, tanto entre el público israelí como en los círculos ortodoxos, “La Torah…” asume el desafío de retomar las lecturas tradicionales y abrir el debate acerca de las funciones que cumplieron aquellas mujeres que, en la superficie, aparecen acompañando a los profetas “contentándose con esa misión”, como ironizó Sager.

A través de sus 1.350 páginas, que contienen comentarios, explicaciones y poemas, se citan ejemplos como este: “En la historia de la Canción del Mar después de la partida del Mar Rojo, las mujeres no se conforman -como se menciona en los versos- con el acompañamiento a los hombres con cantos y bailes. Según este libro, fueron las mujeres quienes escribieron la poesía acerca de las victorias de los hombres y quienes compusieron la Canción del Mar”.

“La Torah…” costó un millón y medio de dólares dado que contó con la participación de investigadoras de todo el mundo y debieron garantizarse los derechos de más de 150 poetizas. En Israel ya existe un donante para poner en marcha las traducciones a diferentes idiomas.


347 Veces leido

Le ha gustado este articulo?

1 2 3 4 5 (total 0 votos)
comment Comentarios (0 Publicado)
Mas Populares
Mas Comentadas
Mas E-mailed
Autor destacado